首頁 >> 口譯翻譯 >> 口譯類型
外事接待、與外商聯絡安排和溝通、展覽會現場口譯、工程安裝現場翻譯等。
同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的一種,但由于同聲翻譯比交替翻譯更加省時,目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式。諾貝筆翻譯的同聲傳譯員都經過專業的同傳培訓,屬于國家一級同傳譯員,并且具備豐富的同聲傳譯經驗。同時,諾貝筆翻譯還提供同聲翻譯所需的一整套同傳設備租賃和技術支持服務,從而為客戶帶來一站式的同傳會議翻譯解決方案。
口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容。
為企業或個人提供,出國考察,國際會談,出國旅游,國外員工外派,長期勞務外派等服務。
簽約外籍譯員5000+/全球語言服務商100強/簽約國內譯員10000+/全國各地16家公司/專職員工200+
國家高新技術企業/中、美翻譯協會會員單位/全球百強語言服務商/亞洲排名第16位語言服務商/通過ISO9001、17100/27001管理體系認證
11項嚴格的流程環節管控/超過3億字豐富語料數據/領先的CAT人工協同翻譯工具/超過1W名簽約國內譯員可選/5000多名簽約外籍譯員母語翻譯
服務全球累計5W多個企業客戶/翻譯量超過100億字,字字珠璣/口譯量超過8W個小時,廣受好評
諾貝筆嚴格執行翻譯項目質量經理負責制,采取有效的一譯、二改、三校四審的工藝流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質量。
粵ICP備2023096872號-1
電話
咨詢
頂部